Prevod od "htela bih" do Brazilski PT

Prevodi:

gostaria eu de

Kako koristiti "htela bih" u rečenicama:

Ajsi, htela bih da budem zadovoljna... da Hari Pauel ne misli da imam taj novac sakriven negde.
Icey, gostaria de ter a certeza que o Harry Powell não pensa que eu o tenho escondido por aí.
Htela bih da razgovaram s vama, gospodine.
Gostaria de dar-lhe uma palavrinha, monsieur.
Ako mi dopustite, htela bih Mika da upoznam sa senatorom Menlijem.
Com licença, gostaria que Mick cumprimentasse o senador Manly.
Htela bih vam predstaviti nekoliko èlanova mog cenjenog osoblja.
Gostaria de iniciar apresentando o meu pessoal. Oh, Deus!
Htela bih da mu dam šansu da se u miru povuèe pre nego što doðem u Orlean.
Quero dar a ele uma chance de partir em paz... antes que eu chegue a Orléans.
Htela bih da nahranim svu gladnu, deèicu na svetu.
Gostaria de alimentar todas as crianças com fome no mundo.
Htela bih da poprièam sa vama.
Gostaria de falar com a senhora e seu marido.
Htela bih sesti u njega bar minut, okej?
Só preciso usar ele por um minuto -Posso?
Da mi je ostalo još samo jedno veèe života... htela bih da ga provedem s tobom.
Se eu só tivesse mais uma noite para viver, a viveria com você.
Vaše Visoèanstvo, htela bih to da zadržim...
Sra. Prefeita, gostaria muito de manter isso...
Htela bih da kupim jednu za sebe i svog psa.
Estou tentando comprar para mim e meu cachorro.
Htela bih to dati Laguerti, ali želim biti sigurna da je dovoljno dobro.
Ia passar para LaGuerta... mas queria ter certeza de que está bom.
Htela bih da vas pozovem na razgovor.
Estou aqui para conversar com você.
Htela bih prvo da razgovaram s Mikeom.
Eu quero falar com Micke antes.
Htela bih kartu do Korka, molim vas.
Um bilhete para Cork, por favor.
Prvo, htela bih ponovo da kažem porodici agenta Gofa koliko smo moja porodica i ja zahvalni zbog njegovog èina.
Antes, gostaria de novamente dizer à família do agente Gough o quanto eu e minha família somos gratos pela ação dele.
Htela bih da razgovaram s vama.
Eu queria ter uma conversa com você.
Pa, moji roditelji su se razveli kad sam bila veoma mlada i ne provodimo mnogo vremena zajedno i htela bih da poradimo na tome.
Meus pais se divorciaram quando eu era muito nova. Não passamos muito tempo juntos e eu queria mudar isso.
Htela bih vremena da razmislim o tome.
Gostaria de pensar um pouco sobre isso.
Ako postoji, htela bih da budem ovde sa tobom.
Se houver... quero estar aqui, com você.
Da, obièno odgovara, ali ne danas, jer samo ja govorim, zato što sam stvarno nervozna jer ga volim i htela bih da ga i vi zavolite.
Ele responde. Estou falando porque estou muito nervosa e eu o amo e quero que vocês também o amem.
Htela bih sad da se svi uhvatite za ruke, dok pozivamo nevidljivi svet.
Eu gostaria que todos nós déssemos as mãos... enquanto... convocamos o mundo invisível.
Htela bih da promenim samo jednu stvar.
Eu queria trocar só uma coisa.
Htela bih da odem u kini.
Eu gostaria de ir para a China.
Htela bih prvo nasamo da popričamo sa Kolsonom.
Quero falar em particular com o agente Coulson, primeiro.
Htela bih da razgovaram sa vama.
Eu gostaria de falar com o senhor.
Htela bih da ujutru možda poènemo iz poèetka, ako se slažeš?
Eu gostaria, talvez amanhã de manhã, de recomeçar, se você concordar.
Htela bih preusmeriti neke resurse iz Medelína u Kali.
Gostaria de transferir alguns agentes de Medellín para Cali.
I htela bih da podelim sa vama: bio je jedan reporter koji je došao.
E eu apenas gostaria de compartilhar com vocês: tem um repórter que veio.
Htela bih sa vama da podelim priču o jednoj mojoj pacijentkinji po imenu Selin.
Gostaria de compartilhar com vocês a história de um de meus pacientes chamada Celine.
Htela bih sa vama da podelim malo mog sviranja mog života.
Gostaria de compartilhar com vocês um pouco de mim tocando minha vida.
Htela bih da salutiram i stotini hiljada brodova koji su na moru, koji obavljaju taj posao, dolazeći i odlazeći svakog dana, donoseći nam sve što nam je potrebno.
Quero saudar os 100 mil navios que estão no mar, que estão fazendo o trabalho, entrando e saindo, todos os dias, trazendo-nos o que precisamos.
i krenemo ka uvažavanju drugih. Htela bih da pomenem jednu priču.
Tem uma história que queria contar.
Htela bih da podelim sa vama klavirsku metaforu, kako biste bolje razumeli kako ASL funkcioniše.
Gostaria de compartilhar com vocês uma metáfora de piano, para que tenham uma melhor compreensão de como a ASL funciona.
Htela bih da zamislite na trenutak da ste vojnik u žaru borbe.
Peço que, por um instante, você imagine que você é um soldado em pleno combate,
Htela bih da vam govorim o Japima jer je njihov oblik novca veoma zanimljiv.
Quero lhes contar sobre os Yap, porque a forma de dinheiro deles é realmente interessante.
Ali htela bih da zapamtite jednu stvar.
Mas quero que você se lembre de uma coisa.
Htela bih da pozovem učene ljude da istraže temu saosećanja u sopstvenoj tradiciji i tradicijama drugih ljudi,
Gostaria de fazer um chamado aos acadêmicos para explorarem o tema da compaixão na sua tradição e em tradições distintas.
Htela bih da vas pitam šta ove tri osobe imaju zajedničko?
Eu gostaria de perguntar a vocês, o que estas três pessoas têm em comum
0.54023194313049s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?